Anime & Manga Translation

Bridging Cultures Through Words

Born from passion, driven by expertise. We started as fans who understand what audiences truly want — now delivering professional translations that preserve the soul of every story.

1000+ Episodes
10+ Clients
10+ Languages
Source Target Subtitles JP EN ID KR ZH CC

Our Services

Comprehensive translation and localization solutions tailored for anime, manga, and Japanese media.

Subtitle Translation

Professional subtitling with accurate timing, multiple format support, and cultural adaptation.

01

Manga Translation

Specialized translation preserving visual storytelling, sound effects, and cultural nuances.

02

Video Localization

Complete video adaptation including dubbing scripts, on-screen text, and multimedia elements.

03

Script Adaptation

Creative dialogue naturalization that maintains character voice and emotional impact.

04

Quality Assurance

Rigorous multi-level review process ensuring accuracy, consistency, and polish.

05

Localization Consulting

Strategic guidance on market adaptation, cultural considerations, and release planning.

06

From Fans,
For Fans

We're not just translators — we're passionate fans who turned our love for anime and manga into professional expertise. Every project carries the care and attention only true fans can provide.

10+ Years

Fan-First Approach

We started as fans in the fansub community. We understand what audiences truly want.

24-48 Hours

Fast Turnaround

Quick delivery without compromising quality. Meet your release schedules confidently.

99.9 %

Quality Guaranteed

Multi-level quality assurance process ensures accuracy and consistency.

100 %

Native Expertise

Native-level translators who understand cultural nuances and context.

Featured Projects

A selection of titles we've had the honor of bringing to global audiences.

One Piece
Anime Series
Subtitle TranslationScript Adaptation

One Piece

2025
Tensei shitara Slime Datta Ken
Anime Series
Subtitle TranslationQA

Tensei shitara Slime Datta Ken

2025
Solo Leveling
Anime Series
Subtitle TranslationScript Adaptation

Solo Leveling

2025
Jujutsu Kaisen
Anime Series
Subtitle TranslationScript Adaptation

Jujutsu Kaisen

2025
The Dark History of the Reincarnated Villainess
Anime Series
Subtitle TranslationQA

The Dark History of the Reincarnated Villainess

2025
Pseudo Harem
Anime Series
Subtitle Translation

Pseudo Harem

2025

...and 1000+ more titles across various platforms

Interested in working with us?

Start a Project

Built by fans who
became professionals

Yukimedia was born in Yogyakarta, Indonesia from a group of anime enthusiasts who spent years perfecting their craft in the fansub community. What started as a passion project has grown into a trusted name in anime and manga localization.

Fan First

We understand what audiences want because we are the audience.

Professional Quality

Rigorous standards that meet industry expectations.

Cultural Bridge

Authentic localization that respects both cultures.

2014

The Beginning

Started as passionate fansubbers, translating anime we loved for the community.

2020

Going Professional

Began collaborating with established platforms and studios, bringing our fan expertise to professional projects.

2025

Growing Together

Expanding our reach across 10+ languages while maintaining the quality and passion that started it all.

Trusted By

Let's create
something great

Have a project in mind? We'd love to hear from you. Send us a message and we'll respond within 24 hours.

Response Time Within 24 hours
Location Yogyakarta, Indonesia
Timezone GMT+7 (WIB)